Julio Hernandez Aleman Spanish

JULIO HERNANDEZ ALEMAN

Translated by Claudia Aguirre

“Casi todo mi trabajo [el arte] se centra en la cultura maya y en preservar nuestra historia y ascendencia”.

 

Nota del Editor: En la pared de mi estudio hay una foto de una pintura cuyo tema es un vendedor de flores y su familia trabajando. La mujer en el centro está jugando con los dedos del bebé desnudo que sostiene, mientras que la abuela en el fondo corta flores. Las niñas se sientan a ambos lados de su madre sosteniendo unos lirios y unos bastones de emperador. La pintura está llena de tonos brillantes de rosas, azules, naranjas y lavandas; Sin embargo, las emociones de cada personaje son lo que cautiva mi atención más que los hermosos colores. Me parece que a través de las miradas de las niñas se pueden sentir los celos por la atención que la mamá está dando al bebé y que ellas desearían mejor estar en su regazo.

 

Su creador, Julio, está convencido de que nació con la pasión de dedicarse al arte. Él ha sido inquebrantable en su dedicación a su llamado. Para representar la cultura maya auténtica, Julio viaja extensamente por todo México y todos los países centroamericanos y estudia con antropólogos y arqueólogos. Es ampliamente reconocido en todo el mundo por sus contribuciones en el mundo del arte. Llegó a nuestra entrevista con una importante cartera llena de artículos escritos sobre él y fotos compartiendo muestras de su trabajo. Los colores de sus pinturas son vibrantes y audaces. El espíritu que capta es profundo en el alma de sus súbditos.

La obra de Julio se encuentra en galerías y embajadas en todo el mundo, incluyendo Japón, Estados Unidos, México, Guatemala, París, Costa Rica, Panamá, Puerto Rico y Honduras.

 

¿CUÁNDO COMENZÓ A MOSTRAR SEÑALES DE UN TALENTO O INTERÉS EN EL ARTE?

Creo que tuve la sensación de ser un artista cuando nací (1 de octubre de 1940). A los cuatro años ya estaba dibujando niños. Mis padres estaban escuchando noticias de radio de eventos sucediendo en la Segunda Guerra Mundial durante la temporada de Navidad cuando yo tenía cinco años. La tradición anual de nuestra familia era dibujar un mural de la Natividad en nuestras paredes. Ese año mis padres me dieron la tarea de hacerlo y me proporcionaron los suministros de arte, tiza de colores. Ellos salieron de la casa y cuando volvieron se sorprendieron al encontrar una escena de la Natividad muy diferente en la pared de lo que esperaban. El mural estaba cubierto de tanques, bombas y armas. No sabían que yo también había escuchado las noticias.

¿RECIBIÓ ENTRENAMIENTO FORMAL EN ARTE?

 

Sí, mis padres reconocieron mi interés y habilidades y tuve la suerte de vivir a dos cuadras del Centro Nacional de Arte que organizaba clases de dibujo para niños. Comencé mi entrenamiento formal tomando clases a la edad de nueve años y continué por cinco años. Mis maestros en la escuela también reconocieron mis habilidades, y gané mi primer premio a la edad de nueve años en segundo grado. La asignación estaba vinculada con la novela La cabaña del Tío Tom. Debíamos pintar sobre lo que leíamos, que se suponía sería un solo dibujo. Yo entregué 25 dibujos y gané el primer lugar a los 10 años; el premio era el libro mismo. A los 12 años gané un concurso patrocinado por la UNESCO con el tema “¿Cómo veo mi país?” Fui a Panchimalco, a una montaña para tener un punto de vista muy alto de las afueras de San Salvador y poder ver mi país, pero quedé abrumado porque era demasiado grande de pintar. En su lugar, decidí concentrarme en otro lugar, el Monumento al Divino Salvador del Mundo en primer plano y el volcán en el fondo. He recibido numerosos premios durante mi vida.

 

SI SUS PADRES NO HUBIERAN INCENTIVADO SU ARTE PROPORCIONANDO CLASES CUANDO ERA JOVEN, ¿CREE QUE SUS HABILIDADES Y SU PASIÓN SIEMPRE HABRÍAN EMANADO?

En realidad, mi madre murió cuando yo tenía nueve años y mi papá me abandonó así que pasé los primeros cinco años estudiando formalmente sin mis padres biológicos. Los artistas son a menudo personas sensibles que pueden superar sus tragedias y su dolor a través de su arte. Me casé a los 23 años, y mi esposa y yo tuvimos cuatro hijos. Nuestra hija de 13 años murió de cáncer de pulmón. Hace dos años perdimos otra hija; y hace un año y medio mi esposa murió. La gente pensaba que estaría tan devastado que nunca volvería a pintar. Embajadas de todo el mundo celebran mis pinturas, y el embajador de los Estados Unidos estaba tan preocupado que yo renunciaría a mi trabajo que me envió ayuda económica, así como materiales de arte para animarme a seguir pintando. Nunca paré. Cuando pinto cuadros de niñas, utilizo las caras de mis hijas como inspiración en mis pinturas.

 

¿CUANDO SURGIÓ SU PASIÓN POR LOS MAYAS COMO TEMA EN SU ARTE?

 

Cuando comencé a estudiar arte formalmente, usábamos modelos para esbozar el cuerpo humano, eran los campesinos locales quienes posaban para nosotros. Crecí interesado en la cultura de los pueblos indígenas. A la edad de 17 años un suizo de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) llegó a El Salvador para estudiar la cultura maya. Dibujó los diseños arqueológicos incluyendo cerámica que requiere mucha investigación en el museo antropológico en México, Puerto Rico y en otros países centroamericanos (Guatemala, Honduras, Costa Rica, Panamá). Me involucré en este trabajo con fondos del gobierno particularmente del ministerio que cubría las bellas artes. Cada año volvía a estudiar en México por tres meses cada vez. Trabajé en el departamento del gobierno responsable de las artes (teatro, música, danza, literatura, artes visuales).

Con el tiempo comencé a incorporar lo que aprendí en mi propio arte.

 

 

¿ESTA INVESTIGACIÓN INCLUYÓ ENTREVISTAS A PERSONAS INDÍGENAS?

Sí, hablamos con los indígenas pipiles sobrevivientes cerca de Sonsonate para enriquecer nuestra comprensión de la cultura que queríamos preservar. Esto también fue así cuando viajamos a Panamá, Guatemala y Costa Rica.

¿TIENE ANCESTROS MAYA?

Probablemente todos somos mayas en algún punto por nuestros ancestros.

 

¿CUÁL ES EL ENFOQUE DE SU ARTE?

 

Estudiar con muchos maestros de México y Costa Rica tuvo una gran influencia en mí. El arte ha estado en la humanidad desde el principio de los tiempos. No puedo imaginar un mundo sin arte. Es una forma en que las personas a lo largo de la historia que se remonta a los griegos y más allá, preservan su historia y cultura a través de su arte. Todos los gobiernos de todo el mundo quieren preservar su arte porque retrata su historia.

 

Preservar la cultura maya y la historia es mi principal objetivo. Estoy tratando de hacerlo con exactitud y fidelidad para la cultura maya que es predominante en toda América Latina. Hago trabajo de encargo privado, pero casi todo mi trabajo se centra en la cultura maya y en preservar nuestra historia y ascendencia. Mi deseo es rescatarlo y preservarlo. Soy reconocido en el país por ello.

 

 

¿ES USTED UN HOMBRE DE FE? SI ES ASÍ, ¿INFLUYE SU FE EN SU ARTE?

Sí, mi fe es una gran influencia en mi arte, tanto como las obras de los pintores renacentistas reflejaban su fe. Uno puede dejar un legado religioso a través del arte. Soy católico romano pero no fanático. Mi fe es más una relación personal centrada en el reconocimiento y el poder de Dios.

 

¿CUÁL ES SU METODO DE ARTE PREFERIDO?

Pinturas de óleo. Domino y he utilizado todos los otros medios del arte: la escultura, la cerámica, los acrílicos, etc. pero me siento más cómodo usando pintura, otros medios me limitan demasiado.

 

¿QUÉ TEMAS ESPECÍFICOS INSPIRAN SU TRABAJO?

Miembros de la comunidad campesina. Usted verá “madre e hijo” siendo un foco frecuente dentro de muchas de mis piezas. Las mujeres me inspiran más que los hombres. Vendo sólo trabajo original; no hago impresiones ni copias, ni produzco en masa.

 

EN SU PROPIO TRABAJO SOBRE LA VIDA COMUNITARIA CAMPESINA, ¿QUÉ TEMAS PREDOMINAN EN SUS OBRAS?

Nunca repito nada, pero tiendo a trabajar en serie. Por ejemplo, haré una serie sobre el amor, una serie sobre la humildad, una serie sobre los campesinos trabajando.

 

ADEMÁS DE SU TRABAJO PARA EL GOBIERNO Y EL SUYO PROPIO, ¿USTED ENSEÑA A OTROS EN EL CAMPO DEL ARTE?

He enseñado arte por 35 años en una variedad de lugares incluyendo universidades, galerías de arte, y clases privadas. Estoy dedicado a mis enseñanzas. (Si usted busca en google el nombre Julio Hernández Alemán, encontrará innumerables artistas de renombre que dan crédito a Julio de la enseñanza y tutoría y de sus propios éxitos individuales.)

 

¿CUÁL ES EL ÚNICO CONSEJO MÁS IMPORTANTE QUE DESEA PASAR A SUS ESTUDIANTES?

¡Deben ser disciplinados!

 

¿ADÓNDE HA EXPUESTO Y RECIBIDO PREMIOS INTERNACIONALMENTE POR SU TRABAJO?

Tengo la suerte de tener mi trabajo expuesto en todo el mundo. La primera vez que mi trabajo fue expuesto en Europa fue en una galería parisina que eligió a tres artistas internacionales de todo el mundo. Más tarde, el presidente francés François Mitterrand me invitó como parte del evento de 1990 conmemorando la muerte de Van Gogh.

 

¿CÓMO HA RECONOCIDO EL SALVADOR SU TRABAJO?

Nuestro Congreso me eligió para recibir un premio como el pintor más distinguido de El Salvador en el año 2000. El Ministerio de Educación reunió obras de algunos artistas salvadoreños líderes para enterrar en una cápsula del tiempo y abrirse en 100 años como parte de su legado. Mi arte está incluido en ese proyecto. Es un honor para mí porque las próximas generaciones conocerán mi arte.

 

¿COMO LO DESCRIBIRIA SU ESPOSA?

Ella decía que yo era amoroso, un hombre bueno, trabajador y muy disciplinado. Algunos dirían que es porque soy Libra.

 

¿VIVEN SUS HIJOS RESTANTES EN EL SALVADOR?

No pues pude enviarlos a los Estados Unidos, y ya ahora son profesionales. Les echo de menos, pero a través de la Embajada de los Estados Unidos pude llevarlos a un lugar más seguro y puedo visitarlos.

 

USTED DESCRIBIÓ A LOS ARTISTAS COMO PERSONAS SENSIBLES. ASUMIENDO QUE USTED SE INCLUYE EN ESA DESCRIPCIÓN, ¿CÓMO RESPONDE AL DOLOR Y SUFRIMIENTO DE SU PAÍS?

No puedo negar el dolor y el sufrimiento que ha habido y continúa habiendo en mi país. Pero como artista tengo el deseo de querer dejar a través de mi arte un legado que se eleve por encima de eso, que enseñe a una nueva generación a apreciar el arte, que les enseñe algo positivo.

 

¿CÓMO DESCRIBIRÍA EL ESTADO DEL MUNDO HOY?

Continúa empeorando todo el tiempo. Odio la guerra y todas sus opresiones. La tecnología puede lograr tanto, pero luego como resultado de la tecnología mucho daño también puede resultar. (Comparte cómo los miembros de pandillas en prisión pueden ordenar asesinatos usando un teléfono celular para llamar a sus miembros en el exterior.)

 

¿QUÉ HARÍA DIFERENTE EN SU VIDA SI TUVIERA LA POSIBILIDAD?

No cambiaría nada; yo viviría la misma vida, pero para un artista eso no es suficiente. ¡Me gustaría vivir para siempre porque tengo tantos proyectos que todavía quiero hacer! En una película de Van Gogh él vuelve a la vida porque todavía tiene tantos proyectos por completar.

 

CUAL ES LA MEJOR DECADA DE SU VIDA?

Mis 60 y ahora mis 70 porque soy un “monstruo” en la pintura y en la exhibición en todo el mundo a través de las embajadas. (Él describe su uso de la palabra “monstruo” como tener tantas ideas que quiere cumplirlas todas ellas.)

 

RESUMEN:

Los artistas quieren vivir en un mundo de paz, sin presión. Estoy cómodo con mi vida. He conocido el amor, la amargura, el dolor, el mal, y grandes tiempos. La vida ha sido buena conmigo a pesar de ser huérfano desde los nueve años. Mis hijos han sido la mejor parte de mi vida. Estoy agradecido de tener hijos que me entiendan. Estoy feliz de saber que estoy contribuyendo a un legado cultural de mi pueblo. Estoy agradecido por su proyecto en la preservación de historias de los salvadoreños.

 

Nota final del Editor: Julio ha estado creando arte por más de 70 años y no tiene planes de jubilarse. Su arte es reconocible y único debido a su tema maya y a su técnica. Más importante es el compromiso y la contribución de Julio a preservar auténticamente una cultura no sólo para su generación, sino también para las futuras generaciones. Él es generoso en compartir sus habilidades y talentos enseñando a otros que desean aprender.

Home (Return to Embracing El Salvador Julio Hernandez Aleman-English Version)

 

 

 

Leave a comment for: "Julio Hernandez Aleman Spanish"

Contributions

    Afflicted with Hope / embracingelsalvador.org is one of many outreach ministries at
    Saint Stephen Evangelical Lutheran Church (ELCA)
    30 West Main Street, PO Box 266
    New Kingstown, PA 17072

    Tax deductible donations for support of this work in El Salvador may be sent to the above address.